26 noviembre, 2014
Waldo Mancilla
ACTUALIDAD DEL ESPAÑOL, AULAS DE ESPANHOL, AULAS DE ESPANHOL, CURSO DE ESPANHOL, PROFESSOR DE ESPANHOL, ESPANHOL EM FLORIANÓPOLIS, PROFESSOR DE ESPANHOL EM FLORIANÓPOLIS, CONCORDANCIA, CURSO DE ESPAÑOL EN FLORIANÓPOLIS, CURSO DE ESPANHOL, CURSO DE ESPANHOL, CURSO DE ESPANHOL EM FLORIANÓPOLIS, EJERCICIOS CON VERBOS, EJERCICIOS DE ESPAÑOL, EJERCICIOS DE GRAMÁTICA, EJERCICIOS DIVERSOS, ESPAÑOL EN FLORIANÓPOLIS, ESPANHOL EM FLORIANÓPOLIS, ESPANHOL PARA BRASILEIROS COM MEU MÉTODO, ESPANHOL PARA EMPRESAS, GRAMÁTICA, HABILIDADES COMUNICATIVAS, LENGUA ESPAÑOLA, PORTUÑOL, PORTUNHOL, PROFESOR DE ESPAÑOL, PROFESSOR DE ESPANHOL, PRONOMBRES, REGLAS GRAMATICALES, VERBOS, VOCABULARIO
ESPAÑOL, espanhol, PORTUÑOL, PORTUNHOL
HA TRAÍDO
Lo que paso a narrar es verdadero y me ocurrió por ocasión de un examen de cuyo jurado yo formaba parte. Se trataba de personas procedentes de diversas ciudades brasileñas, que debían examinarse en tres lenguas; español, francés e inglés. Al acercarse al jurado de español, uno de los candidatos inmediatamente declaró:
– A senhora me perdoe, mas eu não falo espanhol. A senhora pode perguntar em espanhol, mas vou responder em português.
– De acuerdo. ¿Cómo se llama usted?
– Fulano de tal.
– ¿Vive usted aquí?
– Não, senhora.
– ¿Está usted casado?
– Sim, senhora.
– ¿Ha traído usted a su mujer?
Y después de una breve pausa:
– Sim, senhora, muitas vezes.
Hasta hoy no entiendo la razón de tanta sinceridad…
Me gusta esto:
Me gusta Cargando...
26 noviembre, 2014
Waldo Mancilla
ACTUALIDAD DEL ESPAÑOL, AMÉRICA, AMÉRICA LATINA, APRENDER ESPANHOL, AULAS DE ESPANHOL, AULAS DE ESPANHOL, CURSO DE ESPANHOL, PROFESSOR DE ESPANHOL, ESPANHOL EM FLORIANÓPOLIS, PROFESSOR DE ESPANHOL EM FLORIANÓPOLIS, CONCORDANCIA, CURSO DE ESPAÑOL EN FLORIANÓPOLIS, CURSO DE ESPANHOL, CURSO DE ESPANHOL, CURSO DE ESPANHOL EM FLORIANÓPOLIS, EJERCICIOS DE ESPAÑOL, EJERCICIOS DE GRAMÁTICA, EJERCICIOS DIVERSOS, ESPAÑOL EN FLORIANÓPOLIS, ESPANHOL EM FLORIANÓPOLIS, ESPANHOL PARA BRASILEIROS COM MEU MÉTODO, ESPANHOL PARA EMPRESAS, GRAMÁTICA, HABILIDADES COMUNICATIVAS, LENGUA ESPAÑOLA, PORTUÑOL, PORTUNHOL, PROFESOR DE ESPAÑOL, PROFESSOR DE ESPANHOL, PRONOMBRES, REGLAS GRAMATICALES, VERBOS
ESPAÑOL, espanhol, PORTUÑOL, PORTUNHOL
"Hoy" = "Oi"?
Mario Vázquez Raña, presidente de la Organización Deportiva Panamericana (ODEPA), en su discurso durante la inauguración de los Juegos Panamericanos de Río de Janeiro (13/07/2007), produjo una situación graciosa cuando decía lentamente al inicio de su discurso "Hoy…" y miles de asistentes en el estadio respondían "Oi", retribuyendo el supuesto saludo. Esa situación se repitió tres veces y, poco a poco, las risas se fueron adueñando del estadio, en una situación que parece que el Sr. Vázquez no entendía bien a qué se debía, por lo menos en ese momento.
Me gusta esto:
Me gusta Cargando...
21 febrero, 2013
Waldo Mancilla
AULAS DE ESPANHOL, AULAS DE ESPANHOL, CURSO DE ESPANHOL, PROFESSOR DE ESPANHOL, ESPANHOL EM FLORIANÓPOLIS, PROFESSOR DE ESPANHOL EM FLORIANÓPOLIS, CURSO DE ESPANHOL, EJERCICIOS CON VERBOS, EJERCICIOS DE ESPAÑOL, EJERCICIOS DE GRAMÁTICA, EJERCICIOS DIVERSOS, ESPANHOL PARA BRASILEIROS COM MEU MÉTODO, ESPANHOL PARA EMPRESAS, GRAMÁTICA, léxico español, LENGUA ESPAÑOLA, PORTUÑOL, PORTUNHOL, PROFESSOR DE ESPANHOL, REGLAS GRAMATICALES, VERBOS, VERBOS EM ESPANHOL, VOCABULARIO
PORTUÑOL, PORTUNHOL
APARTAMENTO "QUITADO"
YO ya había aprendido que "alugar" era alquilar, perfecto; pero eso de apartamento quitado, no. Resulta que una vecina me estaba contando que el apartamento que ella tenía en Osasco, SP., estaba quitado. Yo realmente me preocupé mucho, porque a la pobre cómo le iban a "quitar" el apartamento y ella tan tranquila así. Después que le recomendé hasta de ir a la policía para denunciar el caso, percibí que había algún malentendido, a lo cual ella me explicó lo que era eso de quitado.
Me gusta esto:
Me gusta Cargando...
21 febrero, 2013
Waldo Mancilla
AULAS DE ESPANHOL, AULAS DE ESPANHOL, CURSO DE ESPANHOL, PROFESSOR DE ESPANHOL, ESPANHOL EM FLORIANÓPOLIS, PROFESSOR DE ESPANHOL EM FLORIANÓPOLIS, CURSO DE ESPANHOL, EJERCICIOS CON VERBOS, EJERCICIOS DE ESPAÑOL, EJERCICIOS DE GRAMÁTICA, EJERCICIOS DIVERSOS, ESPANHOL PARA BRASILEIROS COM MEU MÉTODO, ESPANHOL PARA EMPRESAS, GRAMÁTICA, léxico español, LENGUA ESPAÑOLA, PORTUÑOL, PORTUNHOL, PRETÉRITO PERFECTO COMPUESTO, REGLAS GRAMATICALES, VERBOS, VERBOS EM ESPANHOL, VOCABULARIO
PORTUÑOL, PORTUNHOL
HA TRAÍDO
Lo que paso a narrar es verdadero y me ocurrió por ocasión de un examen de cuyo jurado yo formaba parte. Se trataba de personas procedentes de diversas ciudades brasileñas, que debían examinarse en tres lenguas; español, francés e inglés. Al acercarse al jurado de español, uno de los candidatos inmediatamente declaró:
– A senhora me perdoe, mas eu não falo espanhol. A senhora pode perguntar em espanhol, mas vou responder em português.
– De acuerdo. ¿Cómo se llama usted?
– Fulano de tal.
– ¿Vive usted aquí?
– Não, senhora.
– ¿Está usted casado?
– Sim, senhora.
– ¿Ha traído usted a su mujer?
Y después de una breve pausa:
– Sim, senhora, muitas vezes.
Hasta hoy no entiendo la razón de tanta sinceridad…
Me gusta esto:
Me gusta Cargando...
21 febrero, 2013
Waldo Mancilla
AULAS DE ESPANHOL, AULAS DE ESPANHOL, CURSO DE ESPANHOL, PROFESSOR DE ESPANHOL, ESPANHOL EM FLORIANÓPOLIS, PROFESSOR DE ESPANHOL EM FLORIANÓPOLIS, CONCORDANCIA, EJERCICIOS CON VERBOS, EJERCICIOS DE ESPAÑOL, EJERCICIOS DE GRAMÁTICA, EJERCICIOS DIVERSOS, ESPANHOL PARA BRASILEIROS COM MEU MÉTODO, ESPANHOL PARA EMPRESAS, GRAMÁTICA, LENGUA ESPAÑOLA, PORTUÑOL, PORTUNHOL, PROFESSOR DE ESPANHOL, REGLAS GRAMATICALES, VERBO AUXILIAR, VERBOS, VERBOS EM ESPANHOL
PORTUÑOL, PORTUNHOL
HA ROTO
Estaba el otro día dando una clase sobre los pretéritos perfectos y cuando pasamos a la práctica con varias oraciones para conjugar con el verbo de forma adecuada, llegamos a una oración con el verbo “romper”. El alumno escribió “ha rompido” a lo cual respondo que no es rompido y sí roto. Acto seguido una alumna me dice “ha roto´ es lo que hace Elcio cuando toma una Coca Cola”. Yo, pensando en español no entendía y ella repitiendo la frase, hasta que entendí que lo que quería decir era que “Elcio eructaba cada vez que tomaba una Coca cola”.
Me gusta esto:
Me gusta Cargando...
21 febrero, 2013
Waldo Mancilla
AULAS DE ESPANHOL, AULAS DE ESPANHOL, CURSO DE ESPANHOL, PROFESSOR DE ESPANHOL, ESPANHOL EM FLORIANÓPOLIS, PROFESSOR DE ESPANHOL EM FLORIANÓPOLIS, CONCORDANCIA, CURSO DE ESPANHOL, EJERCICIOS CON VERBOS, EJERCICIOS DE ESPAÑOL, EJERCICIOS DE GRAMÁTICA, EJERCICIOS DIVERSOS, ESPANHOL PARA BRASILEIROS COM MEU MÉTODO, ESPANHOL PARA EMPRESAS, GRAMÁTICA, léxico español, LENGUA ESPAÑOLA, PORTUÑOL, PORTUNHOL, PROFESSOR DE ESPANHOL, REGLAS GRAMATICALES, VERBOS, VERBOS EM ESPANHOL, VOCABULARIO
PORTUÑOL, PORTUNHOL
NECESITO LIGAR CON UN ESPAÑOL
Me imagino que este es un malentendido muy repetido pero como para mí fue el primero no lo olvidaré nunca.
Una chica brasileña acababa de llegar a don Quijote, el centro donde trabajo, y después de presentarnos, me dice con un tono de voz que denotaba urgencia: "Necesito ligar con un chico español". Imagínense lo que yo pensé, y cuántos tópicos acerca de los brasileños actualicé en un segundo. Sonreí con paciencia y le dije que esperara al menos a la noche y ella me respondió que no, que era urgente y que necesitaba mi ayuda. Yo, un poco impaciente le respondí en tono de broma: "Es que estoy casada, tengo hijos y lo de salir a ligar un lunes me viene muy mal", entonces ella se dio cuenta de que había un mal entendido y por fin lo aclaramos. Nos reímos mucho y después de clase la ayudé a llamar por teléfono. Y por cierto, también ligó con un chico español. Enviado por S.T., Tenerife.
Me gusta esto:
Me gusta Cargando...