FÁCIL Y DIFÍCIL

Deja un comentario

clip_image002

Fácil es ocupar un lugar en la agenda telefónica, difícil es ocupar el corazón de alguien.

 

SOLUCIONES MÉDICAS

Deja un comentario

¿Se ha dado usted cuenta de que la capacidad de algunos médicos para comunicarse a menudo deja mucho que desear?

He aquí algunos ejemplos frecuentes de la fraseología médica, y su traducción aproximada.

Lo que dicen: "Podrían ser varias cosas"…

Lo que quieren decir: "No tengo la más remota idea de lo que puede estarle ocurriendo a usted".

Lo que dicen: "Me gustaría que se volviera a practicar ese análisis"…
Lo que quieren decir: "El laboratorio perdió su muestra de sangre".

Lo que dicen: "El seguro cubrirá la mayor parte del tratamiento"…
Lo que quieren decir: "Tendrá usted que vender su casa para pagar el resto".

Lo que dicen: "Estas píldoras tienen muy pocos efectos secundarios"…
Lo que quieren decir: "Puede experimentar una repentina aparición de vello en las palmas de sus manos".

Lo que dicen: "Por favor, vuelva a explicarme sus síntomas"…
Lo que quieren decir: "No recuerdo quién es usted".

Lo que dicen: "Mucha gente está padeciendo esta enfermedad"…
Lo que quieren decir: "Y le pondremos nombre en cuanto sepamos de qué se trata".

 

FRASES HECHAS: PAGAR EL PATO

Deja un comentario

Este modismo fue dicho contra los judíos. En la Biblia Castellana (1569), se explica así su origen: "Como los vocablos Torah y Pacto, usados por los judíos españoles, el primero por la Ley y el segundo por el concierto de Dios, por los cuales los españoles les levantaban (les acusaban a los judíos) que tenían una Torah o becerra pintada en su sinagoga, que adoraban; y del Pacto sacaron por refrán "Aquí pagaréis el pato". En cuanto a la palabra Torah, los cristianos dieron en decir que los judíos adoraban en sus sinagogas a una tora o novilla, y en algunas fiestas populares hacían mofa de ella."

FRASES HECHAS: NO TENERLAS TODAS CONSIGO

Deja un comentario

Este modismo que solemos utilizar frecuentemente como justificación de la suerte adversa de una persona, proviene del lenguaje de los naipes, en el que el hecho de no estar en posesión de las cartas necesarias para afrontar una mano con probabilidad de fortuna, provoca la consiguiente incertidumbre del jugador. Hay quienes relacionan la locución no tenerlas todas consigo con el hecho de acudir a la batalla sin las armas necesarias para la lucha. Lo mismo sucede con otras expresiones equivalentes, como llevar las de ganar y llevar las de perder, que se refieren —respectivamente— a la expectativa razonada de obtener éxito en un empleo, o de no tenerlo.

PALABRAS QUE SACAN PALABRAS…: PIE

Deja un comentario

 

PALABRAS QUE SACAN PALABRAS…

PIE

.

Significados:

Ejemplo:

Extremidad de cualquiera de los dos miembros inferiores del hombre, que sirve para sostener el cuerpo y andar.

¿Supiste que Mario se ha quebrado un pie?

Parte análoga en otros animales.

Nació un cerdito con cinco pies…

Base o parte en que se apoya algo.

El pie de la mesa de centro esta suelto.

Planta entera.

Tenemos dos pies de durazno y uno de cerezas.

En las medias, calcetines o botas, parte que cubre el pie.

El pie de esa media es muy grande, el talón le queda fuera del zapato.

Medida de longitud usada en muchos países, aunque con varia dimensión.

Un metro tiene 3,28 pies.

Parte final de un escrito. Al pie de la carta Cabeza y pie del testamento.

Mi tío escribió al pie del testamento que una parte de la herencia era para el suplementero.

Espacio en blanco que queda en la parte inferior del papel, después de terminado.

Puedes poner una nota al pie para explicar ese asunto.

Explicación o comentario breve que se pone debajo de las ilustraciones de prensa.

La nota al pie definía claramente esa cuestión que está en el título.

Parte opuesta en algunas cosas a la que es principal en ellas, llamada cabecera. Se usa en plural.

Mi casa está a los pies del correo.

Ocasión o motivo de hacerse o decirse algo. Dar pie Tomar pie.

Ahora que él ha dado pie sobre ese asunto, puedo decir lo que pensaba.

Porción musculosa del cuerpo de los moluscos, con función fundamentalmente locomotora, de forma distinta según las especies.

¿El pie de los caracoles es lo mismo que su vientre?

Bolivia y Chile. Señal (Cantidad que se adelanta en algunos contratos).

En esa tienda, por un pequeño pie, te entregan las cosas de inmediato.

Pie de atleta.

Hoy en día hay muchas cosas para cuidar del pie de atleta.

Pie de cueca. Chile. Cada una de las partes en que se divide el baile popular de la cueca.

No es fácil y hay que tener mucha fuerza física para bailar tres pies de cueca.

Pie derecho. Arq. Madero que en los edificios se pone verticalmente para que cargue sobre él algo.

Creo que quedaría bien con un buen pie derecho.

Pie forzado. Verso o rima fijados de antemano a los que debe atenerse una composición poética.

Los payadores usan mucho la rima a pie forzado.

Pie plano. El que tiene un arco plantar casi plano.

Debes comprarle zapatos especiales para solucionar ese problema de pie plano.

Al pie. Junto a algo o al lado de ello. Al pie del árbol.

Un buen soldado tiene que estar siempre al pie de la bandera, es decir, siempre listo.

Al pie de la letra. Locución adverbial Literalmente.

Tienes que hacer lo que dijo el profesor al pie de la letra, para que te evalúe bien.

A pie firme. Locución adverbial. Constante o firmemente, con entereza o con seguridad.

Ya dijiste que no. Ahora debes mantener tu decisión a pie firme.

A pie juntillas. Locución adverbial. Sin discusión. Creer o negar a pie juntillas.

A pesar de la pruebas en su contra, él negaba a pie juntillas lo contrario.

A pie pelado. Locución adverbial coloquial de Chile. Con los pies desnudos.

Es muy triste ver a un niño a pie pelado en el invierno.

Arrastrar alguien los pies. Locución verbal coloquial Estar ya muy viejo.

Don Carlos anda con los pies a la rastra, ya está muy viejo.

Buscarle las cinco patas al gato. Locución verbal. Buscar soluciones o razones faltas de fundamento o que no tienen sentido.

Mira, no sigas buscándole las cinco patas al gato, los

Comerle a alguien los pies. Locución verbal. Tener prisa por ir a alguna parte.

A Teresa le comen los pies por salir a pasear al parque.

Con buen pie. Locución adverbial. Con suerte, con dicha.

Empecé con buen pie, el gerente me dijo que comenzaba a trabajar el lunes.

Con el pie derecho. Locución adverbial. Con buen agüero, con buena fortuna.

Empecé con el pie derecho, el gerente me dijo que comenzaba a trabajar el lunes.

Con el pie izquierdo. Locución adverbial. Con mal agüero, con mala fortuna.

Parece que me levante con el pie izquierdo, todo me ha salido mal.

Con pies de plomo. Locución adverbial coloquial. Despacio, con cautela y prudencia. Andar, ir con pies de plomo.

Debes andar con pies de plomo, a tu profesor le gusta que los alumnos pongan atención.

Con un pie en el hoyo, en la tumba. Locución adverbial coloquial. Cercano a la muerte.

Don Pedro está muy mal, está con un pie en la tumba.

Dar a alguien el pie y tomarse este la mano. Locución verbal coloquial. Ofrecer ayuda a alguien, y propasarse este, tomándose otras libertades con ocasión de la que se le permite.

Estás igual que Sergio, uno le da el pie y se toma la mano. (Variante usada en Chile: Estás igual que Sergio, uno le da la mano y se toma el codo.

Dar pie. Locución verbal Ofrecer ocasión o motivo para algo.

Ahora no puedes reclamar, tu diste pie para que él actuara así.

De pies a cabeza. Locución adverbial Enteramente.

El suegro lo vistió de pies a cabeza para el casamiento.

Echar pie atrás. Locución verbal Dar marcha atrás.

Tú dijiste que ibas al estadio con nosotros, ahora no puedes echar pie atrás.

Echarse a los pies de alguien. Locución verbal Manifestar acatamiento y sumisión.

Carlos apenas entró en la oficina del jefe se le echó a los pies.

En buen pie. Locución adverbial En buen estado, en el orden debido.

La empresa ha estado en muy buen pie esté año, sus ganancias subieron 23%.

En pie. Locución adverbial. Denota que alguien se ha levantado ya de la cama restablecido de una enfermedad, o que no hace cama por ella.

Doña Juana ya está en pie, con el apoyo de la familia ha logrado mejorarse muy rápido.

En pie de guerra. Locución adjetiva. Dicho de una plaza, de una comarca o de una nación: Que se arma y pertrecha de todo lo necesario para combatir.

La comunidad del parque se encuentra en pie de guerra con las autoridades, pues aún no han arreglado los bancos.

Estar alguien al pie del cañón. Locución verbal coloquial. No desatender ni por un momento un deber, una ocupación, etc.

Mario siempre ha sido bien considerado por los jefes, pues está siempre al pie del cañon.

Estar alguien con el pie en el estribo. Locución verbal. Estar dispuesto y próximo a hacer un viaje o emprender un camino.

Dile que no alcance a ir porque ya estoy con un pie en el estribo.

Estar en pie algo. Locución verbal. Permanecer, durar.

No me has contestado. ¿Todavía está en pie la propuesta de ir a la playa el domingo?

Hacer pie. Locución verbal Tocar el fondo para poder mantener la cabeza fuera del agua.

Debes tener cuidado al entrar en esa playa, caminar sólo hasta donde hagas pie.

Más viejo que andar a pie. Locución adjetiva. Muy viejo o antiguo.

Tu abuelo es más viejo que andar a pie.

No tener algo pies ni cabeza. Locución verbal coloquial.

Lo has hecho muy mal, nadie lo entenderá, eso no tiene pies ni cabeza.

Poner pies en polvorosa. Locución verbal coloquial. Huir, escapar.

Cuando entró el Director de la escuela todos pusimos pies en polvorosa.

Sacar con los pies por delante a alguien. Locución verbal coloquial. Llevarlo a enterrar.

Don Martín dijo que no salía de la casa, sino cuando salga con los pies por delante.

Sacar los pies del plato, o del tiesto. Locución verbal coloquial. Excederse.

Cometieron muchas estupideces en la fiesta, todos ustedes sacaron los pies del plato.

Tener un pie dentro y otro fuera. Locución verbal coloquial. Estar indeciso o en una situación ambigua.

Todavía no se si va a resultar ese trabajo, estoy con un pie afuera y otro adentro.

 

PALABRAS QUE SACAN PALABRAS…

Deja un comentario

PALABRAS QUE SACAN PALABRAS…

ÓMNIBUS

(Del lat. omnĭbus, para todos).

Significados:

Ejemplo:

m. Vehículo automóvil de transporte público y trayecto fijo que se emplea habitualmente en el servicio urbano.

La velocidad promedio de los ómnibus del transporte colectivo de Montevideo es de 16 kilómetros por hora.

Es difícil definir un solo nombre para este transporte de pasajeros, pues los diferentes países de habla hispana, incluso al interior de ellos, usan nombres diversos para referirse a ellos. Los más comunes son los mencionados a continuación, sin embargo proponemos leer lo de más abajo en el documento, pues ahí aparece exactamente como es llamado en cada región o país. (Documento obtenido de http://es.wikipedia.org/wiki/Autob%C3%BAs#Regionalismos ).

AUTOBÚS – MICROBÚS – AUTOCAR – COLECTIVO – BUS – CAMIÓN

Región

Nombres

América Central

Camión

Argentina

Colectivo, bondi (muy coloquial), (viajes urbanos) ómnibus, micro (Interurbanos)

Bolivia

Flota, autocar (para viajes y turismo), colectivo, góndola "Bus escolar", micro (para transporte urbano), mini o minibús (para furgonetas que hacen el recorrido urbano), coaster, taxi trufi, (para automóviles o vagonetas que hacen el servicio público vecinal)

Chile

(La) micro, liebre (sólo para buses pequeños), bus (para viajes interurbanos), taxibús (en Concepción (Chile)), Cuncuna (para los autobuses articulados del Transantiago)

Colombia

Autobús, microbús, buseta, colectivo, bus, chiva , flota (para viajes intermunicipales)

Costa Rica

Bus, autobús, microbús, buseta, chivilla, cazadora, lata

Cuba

Guagua, ómnibus, yutong

Ecuador

Bus, buseta

El Salvador

Microbús, bus

Islas Canarias y Puerto Real

Guagua

España

Autobús de línea, bus, autocar (autobuses para carretera), camioneta (Huelva), valenciana (Jerez de la Frontera para autobuses interurbanos), micro (autobuses pequeños), mini (autobuses de reducido tamaño, pensados para calles en las que un autobús convencional no podría transitar), villavesa (Pamplona), urbano (Vitoria), tusa (Badalona), carraca (Buen Pastor, Milans del Bosch y Barón de Viver, Barcelona), alsa (Asturias), blasa (Alcorcón, Móstoles, y Villaviciosa de Odón), trole (Pontevedra), coche de línea, camión (Málaga), Alsina (Granada y Pava (Jaén)), (Canarias y Puerto Real)), guagua.

Guatemala

Camioneta, bus, autobús

Honduras

Bus, autobús

México

Camión, micro, pesero (se utiliza para nombrar a los microbuses), chato, guajolotero (si es uno muy antiguo)

Nicaragua

Bus, Camioneta, Microbús (si es Pequeño)

Panamá

Bus, chiva, ómnibus autobús

Perú

Ómnibus, bus, MiraBus (buses de dos pisos para turismo) micro, combi (estos dos últimos se refieren a los más pequeños)

Paraguay

Micro, colectivo, ómnibus

Puerto Rico

Guagua

República Dominicana

Guagua, bus

Uruguay

Ómnibus (a todos: urbanos, interdepartamentales e internacionales), bote (jerga) y bondi (jerga)

Venezuela

Autobús, por puesto, bus, autobusete, buseta, microbús, camioneta, camionetica, ruta.

 

PALABRAS QUE SACAN PALABRAS…

Deja un comentario

PALABRAS QUE SACAN PALABRAS…

ÓMNIBUS

(Del lat. omnĭbus, para todos).

Significados:

Ejemplo:

m. Vehículo automóvil de transporte público y trayecto fijo que se emplea habitualmente en el servicio urbano.

La velocidad promedio de los ómnibus del transporte colectivo de Montevideo es de 16 kilómetros por hora.

Es difícil definir un solo nombre para este transporte de pasajeros, pues los diferentes países de habla hispana, incluso al interior de ellos, usan nombres diversos para referirse a ellos. Los más comunes son los mencionados a continuación, sin embargo proponemos leer lo de más abajo en el documento, pues ahí aparece exactamente como es llamado en cada región o país. (Documento obtenido de http://es.wikipedia.org/wiki/Autob%C3%BAs#Regionalismos ).

AUTOBÚS – MICROBÚS – AUTOCAR – COLECTIVO – BUS – CAMIÓN

Región

Nombres

América Central

Camión

Argentina

Colectivo, bondi (muy coloquial), (viajes urbanos) ómnibus, micro (Interurbanos)

Bolivia

Flota, autocar (para viajes y turismo), colectivo, góndola "Bus escolar", micro (para transporte urbano), mini o minibús (para furgonetas que hacen el recorrido urbano), coaster, taxi trufi, (para automóviles o vagonetas que hacen el servicio público vecinal)

Chile

(La) micro, liebre (sólo para buses pequeños), bus (para viajes interurbanos), taxibús (en Concepción (Chile)), Cuncuna (para los autobuses articulados del Transantiago)

Colombia

Autobús, microbús, buseta, colectivo, bus, chiva , flota (para viajes intermunicipales)

Costa Rica

Bus, autobús, microbús, buseta, chivilla, cazadora, lata

Cuba

Guagua, ómnibus, yutong

Ecuador

Bus, buseta

El Salvador

Microbús, bus

Islas Canarias y Puerto Real

Guagua

España

Autobús de línea, bus, autocar (autobuses para carretera), camioneta (Huelva), valenciana (Jerez de la Frontera para autobuses interurbanos), micro (autobuses pequeños), mini (autobuses de reducido tamaño, pensados para calles en las que un autobús convencional no podría transitar), villavesa (Pamplona), urbano (Vitoria), tusa (Badalona), carraca (Buen Pastor, Milans del Bosch y Barón de Viver, Barcelona), alsa (Asturias), blasa (Alcorcón, Móstoles, y Villaviciosa de Odón), trole (Pontevedra), coche de línea, camión (Málaga), Alsina (Granada y Pava (Jaén)), (Canarias y Puerto Real)), guagua.

Guatemala

Camioneta, bus, autobús

Honduras

Bus, autobús

México

Camión, micro, pesero (se utiliza para nombrar a los microbuses), chato, guajolotero (si es uno muy antiguo)

Nicaragua

Bus, Camioneta, Microbús (si es Pequeño)

Panamá

Bus, chiva, ómnibus autobús

Perú

Ómnibus, bus, MiraBus (buses de dos pisos para turismo) micro, combi (estos dos últimos se refieren a los más pequeños)

Paraguay

Micro, colectivo, ómnibus

Puerto Rico

Guagua

República Dominicana

Guagua, bus

Uruguay

Ómnibus (a todos: urbanos, interdepartamentales e internacionales), bote (jerga) y bondi (jerga)

Venezuela

Autobús, por puesto, bus, autobusete, buseta, microbús, camioneta, camionetica, ruta.

 

Older Entries Newer Entries

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 2.804 seguidores

A %d blogueros les gusta esto: